Alex | αυτος δαυιδ λεγει αυτον κυριον και ποθεν αυτου εστιν υιοσ και [ο] πολυς οχλος ηκουεν αυτου ηδεως
|
ASV | David himself calleth him Lord; and whence is he his son? And the common people heard him gladly.
|
BE | David himself gives him the name of Lord; and how then is he his son? And the common people gave ear to him gladly.
|
Byz | αυτος ουν δαυιδ λεγει αυτον κυριον και ποθεν υιοσ αυτου εστιν και ο πολυς οχλος ηκουεν αυτου ηδεως
|
Darby | David himself [therefore] calls him Lord, and whence is he his son? And the mass of the people heard him gladly.
|
ELB05 | David selbst also nennt ihn Herr, und woher ist er sein Sohn? Und die große Menge des Volkes hörte ihn gern.
|
LSG | David lui-même l'appelle Seigneur; comment donc est-il son fils? Et une grande foule l'écoutait avec plaisir.
|
Pesh | ܗܘ ܗܟܝܠ ܕܘܝܕ ܩܪܐ ܠܗ ܡܪܝ ܘܐܝܟܢܐ ܒܪܗ ܐܝܬܘܗܝ ܘܟܠܗ ܟܢܫܐ ܫܡܥ ܗܘܐ ܠܗ ܒܤܝܡܐܝܬ ܀
|
Sch | So nennt David selbst ihn Herr; woher ist er denn sein Sohn? Und die Menge des Volkes hörte ihn mit Lust.
|
Scriv | αυτος ουν δαβιδ λεγει αυτον κυριον και ποθεν υιοσ αυτου εστιν και ο πολυς οχλος ηκουεν αυτου ηδεως
|
Web | David therefore himself calleth him Lord, and whence is he then his son? and the common people heard him gladly.
|
Weym | "David himself calls Him `Lord:' how then can He be his son?" And the mass of people found pleasure in listening to Jesus.
|